-
1 przekonywać
impf ⇒ przekonać* * *-uję, -ujesz, -ać; perf; vtprzekonywać kogoś do czegoś — to sell sb on sth lub sth to sb (pot)
* * *ipf.- uję l. - ywam -ujesz l. - ywasz, -uj l. - ywaj convince ( kogoś o czymś sb of sth); przekonać kogoś do zrobienia czegoś talk sb into doing sth.ipf.1. (= upewnić się) become convinced; przekonywać się o czymś (= nabierać przeświadczenia) become convinced that...2. (= przezwyciężyć niechęć) come to like (do kogoś/czegoś sb/sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przekonywać
-
2 przekonywać
przekonywać [pʃɛkɔnɨvaʨ̑] < perf przekonać>\przekonywać kogoś o czymś jdn von etw überzeugen\przekonywać kogoś do czegoś jdn zu etw umstimmenprzekonać się o czymś sich +akk von etw überzeugen -
3 zarażać
I. vt1) ( infekować) anstecken, infizieren\zarażać kogoś ideą jdn mit einer Idee anstecken ( fig)II. vr1) ( infekować się) sich +akk anstecken, sich +akk infizierenzarazić się czymś od kogoś sich +akk von jdm mit etw anstecken -
4 decide
[dɪ'saɪd] 1. vt 2. vito decide to — decydować się (zdecydować się perf) +infin
to decide that … — decydować (z(a)decydować perf), że …
to decide on/against doing sth — postanawiać (postanowić perf) coś zrobić/czegoś nie robić
* * *1) (to (cause to) make up one's mind: I have decided to retire; What decided you against going?) decydować się, przekonywać2) (to settle or make the result (of something) etc certain: The last goal decided the match.) rozstrzygać -
5 dowodzić
I 1. (-odzę, -odzisz); imp -ódź; dowieść; vt dowodzić czegoś — ( udowadniać) to prove sth; ( ukazywać) to show; ( być dowodem) to prove2. viII (-odzę, -odzisz); imp - ódź; vidowieść, że... — to prove that...
dowodzić ((+instr)) — to command, to be in command (of)* * *ipf.- ódź1. (= przekonywać) argue (że... that...).2. (= dawać dowody czegoś) prove; to niczego nie dowodzi this doesn't prove anything; to zostało naukowo dowiedzione it's been scientifically proven.3. tylko ipf. (= przewodzić komuś) command ( czymś sth) be in command ( czymś of sth); dowodzić pułkiem command a regiment, be in command of a regiment; kompania dowodzona przez doświadczonego oficera a company commanded by an experienced officer.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dowodzić
-
6 agit|ować
impf Ⅰ vt (przekonywać) to urge (kogoś do czegoś sb to do sth); to canvass [wyborców]- agitować ludzi do głosowania to urge people to vote ⇒ zaagitowaćⅡ vi 1. (przeprowadzać kampanię) to campaign, to agitate- agitować za czymś a. na rzecz czegoś to campaign a. agitate for sth- agitować przeciw czemuś to campaign a. agitate against sth2. (zabiegać) to canvass (za czymś for sth)- agitować za strajkiem to agitate for strike action- agitować za poparciem wyborców to canvass support from votersThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > agit|ować
-
7 argue
['ɑːgjuː] 1. vi 2. vtto argue that … — utrzymywać, że …
to argue about sth — ( quarrel) sprzeczać się na temat czegoś; ( debate) dyskutować o czymś
to argue for/against sth — przedstawiać (przedstawić perf) argumenty za czymś/przeciw(ko) czemuś
* * *1) ((with with someone, about something) to quarrel with (a person) or discuss (something) with a person in a not very friendly way: I'm not going to argue; Will you children stop arguing with each other about whose toy that is!) kłócić/spierać się2) ((with for, against) to suggest reasons for or for not doing something: I argued for/against accepting the plan.) wysuwać argumenty (za, przeciw)3) ((with into, out of) to persuade (a person) (not) to do something: I'll try to argue him into going; He argued her out of buying the dress.) przekonywać4) (to discuss, giving one's reasoning: She argued the point very cleverly.) omawiać, przedstawiać, dowodzić•- arguable- argument
- argumentative -
8 sell
[sɛl] 1. pt, pp sold, vtsprzedawać (sprzedać perf); ( fig)2. vito sell sth to sb — przekonywać (przekonać perf) kogoś do czegoś
to sell at/for 10 pounds — kosztować 10 funtów
to sell sb sth — sprzedawać (sprzedać perf) komuś coś
to sell o.s. — prezentować się (zaprezentować się perf) dobrze
Phrasal Verbs:- sell off- sell out- sell up* * *[sel]past tense, past participle - sold; verb1) (to give something in exchange for money: He sold her a car; I've got some books to sell.) sprzedawać2) (to have for sale: The farmer sells milk and eggs.) mieć na sprzedaż3) (to be sold: His book sold well.) sprzedaje się4) (to cause to be sold: Packaging sells a product.) sprzedawać•- sell-out- be sold on
- be sold out
- sell down the river
- sell off
- sell out
- sell up -
9 racj|a1
f (G pl racji) 1. sgt (słuszność) rightness- mieć rację to be right- nie mieć racji to be wrong- przyznać komuś rację to agree with sb- jest w tym trochę racji there’s a point there- w tym, co mówisz, jest trochę racji there’s some reason in what you say- przedstawić/wyłożyć swoje racje to present/put forward one’s arguments- przekonywać kogoś do swoich racji to try to bring sb round- mieć wszelkie racje po swojej stronie to have all the arguments in one’s favour- nie bez racji mówi się, że… it’s not without reason that they say that…- z jakiej racji wtrącasz się do moich spraw? what right do you have to meddle in my affairs?- z racji czegoś by virtue of sth, because of sth- z racji (jej/jego) wieku by virtue of his/her age- nie przyszedł z racji choroby he didn’t come on account of ill health- z racji podeszłego wieku należy mu się szacunek he deserves respect on account of his advanced years4. Log. reason- □ racja bytu raison d’être- racja stanu Polit. raison d’état, reason of state■ racja! a. co racja, to racja! yes, (yes) indeed!- bez dania racji without any particular reason- obraził się bez dania racji he took offence for no apparent reason- odrzucił pomysł bez dania (jakichkolwiek) racji he rejected the idea out of hand- święta racja amen to that!- mieć świętą rację to be absolutely rightThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > racj|a1
-
10 przekonać
przekonać [pʃɛkɔnaʨ̑]\przekonać się do kogoś zu jdm Vertrauen gewinnen\przekonać się do czegoś einer S. +dat Geschmack abgewinnen
См. также в других словарях:
przekonywać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ib, przekonywaćnuję, przekonywaćnuje, przekonywaćany {{/stl 8}}– przekonać {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIIa, przekonywaćam, przekonywaća, przekonywaćają, przekonywaćany {{/stl 8}}{{stl 7}} dowodząc słuszności czegoś,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przekonywać się – przekonać się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} nabierać pewności, przeświadczenia o słuszności, prawdziwości, przydatności czegoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przekonał się, że nie miał racji. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przekonać — dk I, przekonaćam, przekonaćasz, przekonaćają, przekonaćaj, przekonaćał, przekonaćany przekonywać ndk VIIIa, przekonaćnuję, przekonaćnujesz, przekonaćnuj, przekonaćywał, przekonaćywany, rzad. I, przekonaćam, przekonaćasz, przekonaćają,… … Słownik języka polskiego
głowa — ż IV, CMs. głowawie; lm D. głów 1. «część ciała zawierająca mózg i narządy zmysłów, u człowieka i niektórych małp wysunięta ku górze, u zwierząt ku przodowi» Mała, duża, kształtna głowa. Ludzka, rybia, psia głowa. Głowa ptaka, psa, ryby. Ból… … Słownik języka polskiego
ucho — n II; lm MB. uszy, D. uszu (uszów), C. uszom, N. uszami (uszyma), Ms. uszach 1. «parzysty narząd słuchu i równowagi u kręgowców (u człowieka i ssaków składający się z ucha zewnętrznego, środkowego i wewnętrznego) znajdujący się po obu stronach… … Słownik języka polskiego
widzieć — ndk VIIa, widziećdzę, widziećdzisz, widziećdział, widziećdzieli, widziećdziany 1. «reagować odpowiednimi wrażeniami na bodźce działające na narządy wzroku, postrzegać; rozróżniać przedmioty wysyłające, odbijające lub przepuszczające światło, ich… … Słownik języka polskiego
kłaść — ndk XI, kładę, kładziesz, kładź, kładł, kładli, kładziony 1. «stawiać jedną rzecz na drugiej, umieszczać coś na czymś, w czymś, wstawiać gdzieś, wsuwać» Kłaść coś na półkę, na półce, na szafę, na szafie. Kłaść coś do garnka, do kieszeni, do… … Słownik języka polskiego
kłaść — 1. Kłaść coś komuś na sercu, na serce «polecać gorąco, zobowiązywać do czegoś»: Dziewczynę należy wysłać do sanatorium do Otwocka na czas długi, najkrócej na rok. Wtedy będzie uratowana. (...) – Panie Szymbart! – rzekł lekarz. – Kładę panu na… … Słownik frazeologiczny
tłumaczyć — ndk VIb, tłumaczyćczę, tłumaczyćczysz, tłumaczyćacz, tłumaczyćczył, tłumaczyćczony 1. «wyjaśniać, objaśniać coś komuś» Tłumaczyć komuś działanie jakiegoś mechanizmu. Tłumaczyć jasno, zrozumiale, zawile. Tłumaczył, jak dotrzeć do celu. Tłumaczył… … Słownik języka polskiego
odmawiać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, odmawiaćam, odmawiaća, odmawiaćją, odmawiaćany {{/stl 8}}– odmówić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, odmawiaćwię, odmawiaćwi, odmawiaćwiony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} nie… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
spotykać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, spotykaćam, spotykaća, spotykaćają, spotykaćany {{/stl 8}}– spotkać {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIIa {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} znajdywać się, zwykle nieoczekiwanie, w czyjejś… … Langenscheidt Polski wyjaśnień